To provide
assurance that the planning system takes seriously the impact of developments
on vulnerable Welsh-speaking communities.
Decision:
1.
To
accept the report, noting the observations made during the discussion.
2.
That the
Committee requests the Welsh Government to review 'Planning Policy Wales' and
'Technical Advice Note (TAN) 20: Planning and the Welsh language' to ensure
that the Welsh language receives proper consideration.
3.
Ask the
Housing Associations to provide data to the Council to assess knowledge of the
Welsh language in planning.
4.
Recognise
that no specific qualification has been developed for assessing the linguistic
impact of planning developments. Recommend to the Department of Environment and
the Language Unit that the Coleg Cymraeg Cenedlaethol and Bangor University be
contacted to encourage them to develop suitable training.
5.
Community
and Town Councils should be reminded that they are free to make representations
on the potential linguistic impact local planning developments may have on the
area.
6.
Consideration
should be given to conducting language planning training for Councillors to
enable them to assist Community and Town Councils in making representations on
the language impact of planning developments.
Minutes:
The
report was presented by the Head and the Assistant Head of the Environment
Department and the Leader of the Planning Policy Team. The Senior Language and
Scrutiny Advisor was also present to give guidance on matters pertaining to the
Welsh language.
The Head
of the Environment Department took the opportunity to thank Councillor Dafydd
Meurig for his support to the Department and his passion for the Welsh language
and planning matters throughout his time as the Cabinet Member for the
Environment. The Chair on behalf of the
Committee reiterated the gratitude to the former Cabinet Member.
It was
reported that protecting the Welsh language was very important to the
Department and that he had worked jointly with the Language Unit to prepare
this report.
It was
confirmed that the Supplementary Planning Guidance – 'Maintaining and Creating
Distinctive and Sustainable Communities' was in effect to ensure that the
impact of developments on the Welsh Language received due attention within the
planning field. It was detailed that
there were two principal criteria within this Guidance to ensure that
developers understood the importance of submitting a language impact assessment
/ statement when presenting an application for planning permission. It was
explained that it was the developers’ responsibility to provide a language
assessment for any development, noting that the Council would not assist them
to do this beyond the guidance given within the Supplementary Planning
Guidance.
It was
explained that the Supplementary Planning Guidance gives detailed guidance to
developers and prospective applicants regarding Welsh language considerations.
It was elaborated that it also provided a methodology on how to develop Welsh
language impact statements and assessments. It was confirmed that the
Department had commenced the process of developing a new Local Development Plan
for the Gwynedd Planning Authority Area (except for the areas of the County
that are within the National Park's boundaries). It was noted that this process
provided an opportunity to consider and revise procedures, policies
and the Supplementary Planning Guidance. It was highlighted that there would be
an opportunity for Elected Members and the Communities Scrutiny Committee
specifically to give input as part of the process of developing the new Plan.
It was
noted that there had been examples in the past of planning applications that
had been refused for reasons relating to insufficient evidence regarding the
Welsh language. It was explained that some of these cases had also been refused
on a planning appeal to the Welsh Government.
It was
emphasised that the planning field operated within a statutory framework and a
framework of national policies. It was explained that these set the basis and
context for Gwynedd Planning Policy and affects and limits what may be included
within the Local Development Plan. It was explained that further information on
national, regional and local policy matters had been
included within the Report.
Reference
was made to Policy PS 1 'The Welsh Language and Culture' from the Joint Local
Development Plan. It was explained that the policy set out the requirements in
terms of considering the Welsh Language The thresholds included in Appendix 1
of the report were highlighted.
It was
pointed out that the planning system could promote the Welsh language by
encouraging developers to use Welsh or bilingual names as well as using Welsh
names in businesses.
It was
reported that there was concern about the use made of the housing stock in
Gwynedd as many local houses had been converted into second homes and
short-term holiday lets in the last few years. Members were reminded that the
Article 4 Direction had been operational since 1 September 2024 to get to grips
with this challenge. It was hoped that
this would ensure more control of the current housing stock, as planning
permission was required to change a property from a main residency into a
second home or short-term holiday let. It was considered that this would
satisfy the housing needs of local communities and encourage the Welsh language
to flourish in Gwynedd.
It was
confirmed that the planning field and the Welsh Language was very complex and
was affected by factors beyond Gwynedd such as national regulations and the
census results. It was added that there were rules in force to ensure that
Local Authorities do not control the language of new housing occupants.
However, it was emphasised that the Gwynedd policies and guidance ensured that
developments were granted in the right areas leading and contributing to the
development of sustainable communities.
During the discussion, the following observations were
made:-
It was asked on what linguistic grounds had planning applications been
rejected, had these applications not submitted a language impact statement /
assessment as part of the application? In response to the query, the Assistant
Head confirmed that applications were refused on linguistic grounds if the
information presented in language statements was not sufficient, or if
insufficient linguistic information had been included as part of the entire
application. It was confirmed that there had been cases in the past where
planning applications had been refused because of the challenges being made on
applications.
There was concern that only the developers assess the language impact of
planning developments, with the Language Unit providing expert opinion on what
they submitted. Concern was raised that this allows developers to focus on the
positive points of the development in order to receive
planning permission, rather than completing balanced research. It was added
that it was difficult for members of the Planning Committee to challenge these
language statements due to a lack of evidence. It was proposed to invite
Community and Town Councils to make linguistic observations to the Council in
response to local planning applications. In response to the comments, the
Assistant Head confirmed that not all information submitted by developers was
accepted unconditionally. It was stressed that the Planning Service and
Language Unit officers challenge the information received to ensure accuracy.
Reference was made to the Language Unit's language statement checklist
noting that some of the considerations go beyond linguistic elements. It was
noted that all questions and considerations on the checklist should be central
to the Welsh language. It was pointed out that there was no reference to births
within the checklist. It was noted that this topic should receive fair
consideration from developers when formulating a language impact statement /
assessment. In response to the comments, the Senior Language and Scrutiny
Advisor confirmed that the checklist was not exhaustive with all the considerations
the Language Unit completes when responding to language statements,
but included the main points for consideration. The Advisor assured the
members that births did receive the consideration of Language Unit officers if
there was concern about the numbers of Welsh speakers in areas given the census
figures. It was added that it was an opportunity to consider adding the
inclusion of facts of this type as necessary information for developers as they
set about formulating a language impact statement / assessment.
It was asked what research and evidence was available to prove that no
significant harm had been done to the Welsh language in allowing planning
developments. In response, the Assistant Head confirmed that corporate research
had been completed by the Council some years ago detailing the County's housing
developments. It was explained that the research sought to assess the language
of house occupants in the area and further information about who previously
lived in the houses. It was noted that the percentage of Welsh speaking
occupiers in new housing developments in Gwynedd was consistent with the
percentage of Welsh speakers in Gwynedd as a whole. This was
considered to be very positive results, but it was noted that this had
been completed during the previous Local Development Plan.
It was noted that the Welsh language was central to the Well-being of
Future Generations Act and Thriving Welsh Language Communities. The Assistant
Head agreed and took pride in the importance of the Welsh language in a number of considerations.
Considerations and concerns were expressed about the impact of the
Housing Allocations Policy on Gwynedd communities. In response, the Assistant
Head stressed that this policy applied to the Housing and Property Department
and did not fall within the responsibilities of the Planning Service. The
importance of Housing Associations was recognised, and their ability to provide
homes for individuals and families in need. They were thanked for working with
the Council. It was also noted that there was extensive evidence about the need
for affordable housing in Gwynedd but there was no way to influence the
language of those home occupants. Private developments were highlighted, and it
was noted that the Council had no influence on their occupation either.
It was asked whether Council procedures need to be monitored more
frequently than every 5 years as set out in the Report. The Assistant Head
confirmed that the Joint Local Development Plan was monitored annually, with an
annual Report prepared. It was confirmed that a specific monitoring framework
and indicators were in place. It was acknowledged that the need to carry out
specific research had not been identified as an indicator, but he noted that
this may be a consideration as the Plan is reviewed.
In response to a query, the Assistant Head confirmed that the Welsh
language is central to the Department's work for all the planning authority’s
areas. It was emphasised that no area received more detailed consideration than
others in terms of linguistic needs.
It was asked whether community size was considered when assessing
planning applications. It was detailed that there was no requirement to submit
a language impact statement / assessment for any development of less than 5
houses, considering this may have a detrimental effect on communities with a
low population. In response to the comments, the Assistant Head confirmed that
the consideration given is commensurate with the scale and location of the
development. It was pointed out that this can lead to the need to submit a
Welsh language impact statement / assessment for developments of less than 5
houses. It was emphasised that there had been instances in the past where a
language assessment was required for the development of 1 house if the
Indicative Growth level in that area had reached its maximum. It was confirmed
that Local Members can ask developers to submit a language assessment for a
development, and they could also submit comments as the Local Member. However,
there was no way of guaranteeing that the developments reached the threshold
levels of different assessments, and it was noted that a language impact
statement / assessment will not be submitted with all planning applications as
a result.
The Language Unit was thanked for its work in providing the checklist
for language assessments. It was asked whether officers interpret data to
ensure it is up-to-date and accurate. In response to the comments, the
Assistant Head confirmed that the expertise of the Language Unit officers fed
into the planning process. It was recognised that there was no specific
qualification that language or planning officers had to complete to present
language assessments. It was confirmed that they used all the information
available to them given the interventions that limit the planning system
nationally and regionally. Members were reminded that the Council's procedures
go beyond Welsh Government requirements, noting that it was timely for the
Government to review their regulations to ensure greater support for the Welsh
language in this field across Wales. Furthermore, it was confirmed that the
Local Development Plan was robust as it had been challenged and approved by the
Welsh Government.
Reference was made to Technical Advice Note (TAN) 20: Planning and the
Welsh language, and to consider when it would be reviewed by the Welsh
Government. In response, the Assistant Head confirmed that the recent report
and recommendations of the Commission for Welsh-speaking Communities might
encourage the Welsh Government to change policies at a national level.
It was pointed out that the report stated that the Welsh Language
Commissioner 'should' be consulted in the preparation of a Local Development
Plan. It was questioned if this was standard as it was felt that the
Commissioner must be contacted when preparing the revised Plan. In response,
the Assistant Head agreed that contacting the Welsh Language Commissioner
should not be an optional step in preparing the plan and he assured members that the department
had contacted the Commissioner when preparing the current Local Development
Plan. Furthermore, the Planning Policy Team Leader stressed that the Department
would consult the Commissioner when preparing the New Local Development Plan.
It was noted that the Report made clear that the authority can encourage
people to retain traditional Welsh names for new developments and streets in
line with TAN 20, and considered whether it was possible for the Authority to
enforce Welsh names on such developments to reflect the language and culture of
the area. In response to the query, the Planning Policy Team Leader confirmed
that this reference was a direct quote from the TAN 20 policy indicating that
this change may be a specific comment for the Welsh Government to consider
during their next review of the policy. The Assistant Head added that Cyngor
Gwynedd's policies detailed signage. It was detailed that policy PS 1 of the
Joint Local Development Plan imposed a planning condition on any new housing
and commercial developments to secure a Welsh name on their signs. It was
elaborated that the Planning Service was part of the Gwynedd Native Place Names
Protection Project Board and they worked together to strive and promote
prospective applicants to consider the language and highlight its importance
within the area's culture.
In response to a query on monitoring the language impact of the sale and
purchase of houses within areas when considering planning applications, the
Assistant Head explained that this was a very complex process. It was explained
that it was very difficult to obtain evidence on the direct effect of the
Article 4 Direction and other interventions. It was noted that the Council was
currently undertaking research into the impact of a Council Tax Premium, adding
that the Planning Service was using a monitoring framework to consider the
impact of the Article 4 Direction on the area. It was reported that the
Department was also developing a Supplementary Planning Guidance which
addresses the new use class policy issues that exist since the Direction came
into force, until the LDP has been adopted, indicating that this is a
challenging process. He recognised that they would need to gather data for
approximately 2 years so that the actual impact of these interventions could be
assessed. It was confirmed that the data collected would be included in the
development of a new Local Development Plan and will receive attention from a
language impact perspective.
It was asked how the Department addresses the cumulative impact of
developments when considering each individual planning application. In
response, the Planning Policy Team Leader confirmed that the Department used a
housing monitoring system. It was clarified that this system had been in use
since the current Local Development Plan was developed in 2011. It was
confirmed that the system could effectively provide information on other
developments that had been carried out in specific areas. It was explained that
this did not include data on changes in housing associations tenancies, but it
was noted that the information was held by the housing associations themselves.
The members
were pleased that the Department agreed that the Welsh language was important
to all areas within the planning authority and beyond. It was considered
whether it would be useful to add a measure for assessing whether the Welsh
language rates were 'decreasing', 'stable' or 'increasing', to receive
consideration when assessing planning applications. In response to the
comments, the Assistant Head noted that this was one potential element that
should be considered when developing a new Local Development Plan. The need to
assess such ideas was emphasised to ensure that they would not lead to a
negative language impact in some areas. The Senior Language and Scrutiny
Advisor added that the Commission for Welsh Speaking Communities had
recommended the introduction of Areas of Linguistic Significance in their
recommendations to the Government, and they looked forward to the Government's
comments on this proposal.
Officers were asked for their views on what would improve the efficiency
of language impact statements / assessments and how to develop best practice
within this area. In response to the query, the Assistant Head confirmed that
the close collaboration between the planning service and the Language Unit
helped to ensure that language impact statements / assessments were assessed
effectively.
It was considered whether it was possible to
re-visit language impact statements / assessments to assess if what had been
assumed had been realised, and to challenge further if necessary. The Assistant
Head noted that the experience of the Language Unit and Planning Service
officers in assessing the language impact statements / assessments was
advantageous to enable comparison of the actual language impact of development
from what was said within the original assessment.
Consideration was given to language
assessments in a planning appeals context. It was asked whether a decision to
refuse a planning application had been upheld on appeal due to language issues.
The Assistant Head confirmed that cases of refused planning applications due to
language matters had also been refused on appeal. Pride was expressed that the
Council's policies regarding the Welsh language had been tested within the
system and shown to be sound.
It was asked how 'community' was defined
within the planning context. In response, the Assistant Head confirmed that
definitions of 'community', 'settlements', 'town', 'villages' and others were
continuously addressed during the development of a new Local Development Plan.
Members expressed their gratitude for the
report and for the work the Department and Council undertake to protect the
Welsh language.
1. To accept the report, noting the observations made during the
discussion.
2. That the Committee
requests the Welsh Government to review 'Planning Policy Wales'
and 'Technical Advice Note (TAN) 20: Planning and the Welsh language' to ensure
that the Welsh language receives appropriate consideration.
3. To
request that the Housing Associations provide data to the Council to assess the
information on the Welsh language in the planning field.
4. To
recognise that no specific qualification has been developed for assessing the
linguistic impact of planning developments. To recommend that the Environment
Department and the Language Unit contact the Coleg Cymraeg Cenedlaethol
and Bangor University to encourage them to develop suitable training.
5. Community
and Town Councils should be reminded that they are free to make representations
on the potential linguistic impact that local planning developments may have on
the area.
6. Consideration
should be given to conducting language planning training for Councillors to
enable them to assist Community and Town Councils in making representations on
the language impact of planning developments.
Supporting documents: